Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ممارسة حق التصويت

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça ممارسة حق التصويت

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • El Presidente y el Vicepresidente del Comité podrán ejercer su derecho de voto
    يجوز لرئيس اللجنة ونائب الرئيس ممارسة حق التصويت.
  • d) Con sujeción a lo dispuesto en el inciso c), un órgano subsidiario no votará.
    (د) وكما تقضي الفقرة الفرعية (ج)، لا يجوز لهيئة فرعية ممارسة حق التصويت.
  • “Salvo que la reunión decida otra cosa, estos artículos se aplicarán, mutatis mutandis, a los debates de los comités y los grupos de trabajo, con la salvedad de que:
    (أ) أنه يجوز لرئيس اللجنة أو الفريق العامل ممارسة حق التصويت؛
  • El Comité observó que el ejercicio del derecho a votar y a ser elegido en elecciones no se podía suspender ni excluir salvo por motivos establecidos por ley que fueran objetivos y razonables y reiteró que no se podía impedir a las personas privadas de libertad que no hubieran sido condenadas que ejercieran su derecho de voto.
    ولاحظت اللجنة أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء ممارسة الحق في التصويت أو الترشُّح إلا على أسس يحددها القانون وتعد موضوعية ومنطقية، وشددت على أن المحرومين من حريتهم الذين لم تتم إدانتهم ينبغي ألا يُمنَعوا من ممارسة حق التصويت.
  • En Camboya, los defensores de los derechos humanos llevaron a cabo campañas para informar sobre las futuras elecciones a la población, en las que explicaban los derechos democráticos y cómo ejercer el derecho al voto.
    وفي كمبوديا، نظم المدافعون عن حقوق الإنسان حملات لشرح الانتخابات القادمة لعموم السكان، وقدموا وصفا للحقوق الديمقراطية وكيفية ممارسة حق التصويت.
  • De los datos facilitados por la Comisión Electoral Central sobre la participación del electorado femenino en las elecciones legislativas y las elecciones locales se desprende que las mujeres ejercen activamente su derecho de voto (véase el cuadro siguiente).
    وبحسب البيانات المقدمة من الهيئة المركزية للانتخابات عن مشاركة المرأة في انتخابات البرلمان والانتخابات المحلية يتبين أن النساء كانت نشيطة في ممارسة حق التصويت السلبي (انظر الجدول).
  • Felicito al pueblo de Liberia, que acudió en grandes números a ejercer su derecho de voto.
    وإنني لأثني على الشعب الليبري لخروجه بأعداد كبيرة من أجل ممارسة حقه في التصويت.
  • El Presidente participará en las reuniones de la Conferencia de las Partes en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte La Parte de que se trate designará a otro representante que podrá representar a esa Parte en las reuniones y ejercer el derecho de voto.
    يشترك الرئيس في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفته تلك ولا يجوز له في الوقت ذاته أن يمارس حقوق ممثل لطرف. ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
  • Los miembros del Consejo felicitaron al pueblo iraquí por haber ejercido sus derechos electorales en condiciones adversas y se refirieron a las etapas posteriores del proceso de transición y a la importancia de la reconciliación, la unidad nacional y un proceso político incluyente.
    وقد هنأ أعضاء المجلس الشعب العراقي على ممارسة حقه في التصويت في ظروف غير مواتية، وأشاروا إلى الخطوات اللاحقة من العملية الانتقالية وأهمية المصالحة والوحدة الوطنية والعملية السياسية الجامعة.
  • Estoy de acuerdo con su opinión de que “el pueblo del Iraq se ha enfrentado a condiciones difíciles y a la amenaza de violencias en el ejercicio de su derecho al voto” y de que “el referendo ha constituido una oportunidad importante para el pueblo iraquí de expresar sus preferencias políticas”.
    إني متفق مع رأيكم بأن ”شعب العراق قد واجه بشجاعة ظروفا صعبة وتحدى خطر العنف من أجل ممارسة حقه في التصويت“، وأن ”الاستفتاء كان فرصة مهمة للشعب العراقي كي يعبر عن خياراته السياسية“.